Guyub and other untranslatable words that show different ways of living


Reading through this, 7 Concepts That Celebrate The Importance Of Simplicity, I started thinking we don’t have these words in English perhaps because we don’t value what they represent. But then I came across guyub. According to the piece:

The Indonesian idea of guyub (pronounced guy-oob) celebrates the importance of social connection. This concept entails bringing individuals together to share life’s ups and downs as a community, offering support and ultimately creating a happier, healthier lifestyle.

Now we do have words like that in English: family, community, home. They are simple words: so simple we don’t give them a lot of focus. So perhaps we don’t a Swedish word like döstädning but we do have our own words that represent a range of feelings for what we value. Words like Christmastime or Thanksgiving, which represent much more than a date on the calendar. Perhaps in other languages those are untranslatable too.

(Photo by Jonathan Borba on Unsplash)

Comments are closed.